Взяв западные технологии, они создали российское сочинение. И в спектакле ожила наша история, наш способ ее чувствовать, наш мелодический строй. Известия
Такие "временные трудности", когда кто-то из нас оказывается за границей в
неруссифицированном Инет-кафе, встречаются всё чаще (Sasha iz Barlina, Basil
Pro iz Helsinki, Gosha iz Parizha, Kudelin iz USA,...), поэтому вместо
форевного волапюка я и предлагаю всем ссылочку на онлайновый переводчик
латиницы в кириллицу.