Авторам удалось найти правильную интонацию, защищающую этот экзотический, неуживчивый на российской почве жанр от, казалось бы, неминуемой пошлости. Известия
Не смотря на мою горячую любовь к НО (или благодаря ей) была сегодня на
"Иисусе..." в театре Моссовета. В финале на сцену выезжают 2 мотоцикла в
натуральную величину.
Так как американский фильм на английском в свое время засмотрела до дыр,
было интересно:
- перевод
- декорации
В целом я осталась довольна.
Что понравилось: актеры, костюмы, танцы, голоса, поворотный круг, МУЗЫКА,
очень благодарная публика. Было много молодёжи, которая была в восторге от
этого спектакля. Перевод забавный, но неплохо. Интересно было послушать
кусок из "Мастера и Маргариты", любовно вставленный в сцену Пилата и Иешуа,
т.е. Иисуса.
Главная беда - с середины 4 ряда партера ну ОЧЕНЬ ГРОМКО все! В течение
первого действия я отчаянно боялась оглохнуть, но ко второму попривыкла и
наслаждалась во всю.
Взглянув на вторую страницу програмки, увидела родную рекламу НО. Как
приятно! После спектакля мои соседи, потрясённые мотоциклами, упомянули наш
самолёт в натуральную в.
Забавнее всего были микрофоны - эдакие динозавры, закрепленные на проволках
(или чем там?) примерно в 10 см от лиц актёров. Поцелуй Иуды в связи с этим
был очень осторожным. Мария Магдалина свою аппаратуру иногда поправляла
рукой. Но это мелочи...
Казус случился в антракте, когда одного сильно нетрезвого зрителя 4
охранника с большим трудом оторвали от кресла и "попросили" покинуть здание
театра. Было немного страшно (за охранников). Я таких буйных зрителей даже
на футболе не встречала.